“България ми липсваше повече отпреди…
- Дядо - питах го понякога по телефона, - какво ядеш?
- Диня със сирене…
- Дядо, какво пиеш?
- Айрян.
- Хубав ли е ?
- Най-хубавият.
- Дядо, какво виждаш - ей сега, точно в тоя миг?
- Баира над къщата. Липите са побелели. Вятърът им е обърнал листата. Ще вали.
Знаех, че нарочно ме дразни, че нарочно сипва сол в раните, но все така не спирах да разпитвам. Само за миг да можех да му взема очите, само за миг да можех да му открадна езика - щях да се натъпча с хляб и сирене, да пресуша шест кратунки с кладенчова вода, да се напълня с баири, с поля и реки.”
— Мирослав Пенков, “На изток от Запада”
“I missed Bulgaria more than ever…
- Grandpa,’ I would ask him occasionally on the phone, ‘what are you eating?
- Watermelon with white cheese…
- Grandpa, what are you drinking?
- Kefir.
- Is it nice?
- The best.
- Grandpa, what do you see right now, right at this moment?
- The hill above the house. The linden trees have become white. The wind has turned their leaves around. It will rain.
I knew he deliberately teased me, deliberately poured salt in my wounds, but still I kept asking. If only for a moment I could take his eyes, if only for a moment I could steal his tongue — I would stuff myself with bread and cheese, I would dry down six gourds with well water, I would fill myself up with hills, mountains and rivers. “
― Miroslav Penkov, “East of the West”
